Nuovi Giornalismi
Corso di Alta Formazione per Copy Editing, Photo Editing e traduzione
I edizione, 26/01/2009 - 11/07/2009
-
Codice RA062
|
Brochure
|
Modulo d'iscrizione |
Send this page

Referente scientifico dell'iniziativa
Roberto Cotroneo - Condirettore organizzativo della Scuola Superiore di
Giornalismo della LUISS Guido Carli.
Giovanni De Mauro - Direttore di Internazionale.
Profilo in uscita
Professionisti dell’informazione in grado di operare in tutti quei luoghi in cui c’è necessità di tecnici della comunicazione: in campo editoriale, come giornali, magazine, case editrici, agenzie di stampa; in campo pubblicitario e del web, in aziende e istituzioni. In particolare
- il copy editor è un professionista del testo scritto, specializzato nella sua revisione, trattamento, riscrittura per adattarlo agli scopi della comunicazione e ai suoi utenti;
- il photo editor è un esperto di comunicazione visiva, responsabile della ricerca, della selezione e della collocazione delle fotografie che accompagnano e integrano i testi;
- il traduttore giornalistico (per motivi organizzativi, il corso di traduttore giornalistico sarà attivato unicamente per la lingua inglese) è un traduttore specializzato nell’elaborazione di testi adattati, oltre che tradotti, alla realtà culturale e alle aspettative dei nuovi lettori.
Obiettivi
Formare dei professionisti in possesso degli strumenti, sia
teorici che pratici, per lavorare efficacemente in una redazione
giornalistica o editoriale.
Destinatari
Giovani laureati in qualunque disciplina; laureandi che abbiano terminato gli esami e siano in attesa di discutere la tesi o professionisti con almeno due anni di esperienza.
Struttura
Il corso è
part time, con frequenza obbligatoria.
Il programma è di complessive 200 ore di formazione articolate in tre percorsi didattici, copy editor, photo editor e traduttore, ognuno composto da tre moduli su:
- gli elementi di base
- gli strumenti
- il mestiere
Il corso avrà la seguente struttura:
Articolazione dei moduli
Modulo 1. Gli elementi di base (50 ore)
In questo modulo gli studenti seguono lezioni e conferenze articolate prevalentemente su un modello di didattica frontale. L’obiettivo è quello di allineare le conoscenze teoriche di base degli studenti relativamente alle competenze linguistiche (italiano, inglese), agli strumenti culturali (semiotica, intercultura), al giornalismo. Gli studenti ricevono per ogni corso una dispensa che fornisce utili chiavi di orientamento.
Modulo 2: Gli strumenti (50 ore)
In questo modulo gli studenti cominciano a dividersi in gruppi più piccoli a seconda dell’indirizzo di elezione. Obiettivo di questa fase è fornire agli studenti gli strumenti fondamentali del mestiere. I corsi rimangono per lo più teorici ma prevedono momenti di esercitazione e didattica partecipata. Gli studenti ricevono per ogni corso una dispensa che contiene materiali di supporto ed esercizi mirati al consolidamento degli obiettivi.
Modulo 3: Il mestiere (100 ore)
In questo modulo la didattica si trasforma in laboratorio e gli studenti vengono guidati nella messa in pratica delle competenze teoriche e tecniche acquisite nei moduli precedenti. I laboratori partono dai problemi concreti della pratica professionale e si svolgono prevalentemente sotto la guida dei professionisti di Internazionale, che condivideranno con gli studenti le loro conoscenze, la loro esperienza, le loro strategie di problem solving. Sono previste prove pratiche a distanza, che verranno corrette e valutate dal docente di riferimento. I moduli formativi verranno integrati da seminari, workshop e analisi di case study con professionisti ed esperti del mondo del giornalismo e dell’editoria.
Test di Accesso
L’accesso al corso è subordinato alla valutazione del curriculum e al superamento di un test differenziato per i vari percorsi:
- copy editor: revisione e riscrittura di un testo con errori;
- photo editor: selezione delle immagini che più si adattano a corredare un testo, giustificando le proprie scelte con la compilazione di un questionario;
- traduttori: traduzione in italiano di un articolo nella lingua scelta al momento dell’iscrizione (inglese).
E’ richiesta la conoscenza della lingua inglese a livello avanzato. Costituisce titolo preferenziale la competenza in un’altra lingua
La domanda di partecipazione alla prova di selezione, compilata in ogni sua parte e corredata da curriculum vitae et studiorum, dovrà essere inviata al numero di fax: 06-85.222.400. La quota di iscrizione alle selezioni è pari a € 70,00, IVA compresa.
Nella domanda di partecipazione alle selezioni occorre indicare il nome e il codice del percorso scelto:
RA062.1 – Nuovi Giornalismi - Copy Editing
RA062.2 – Nuovi Giornalismi - Photo Editing
RA062.3 – Nuovi Giornalismi - Traduzioni (inglese)
Stage
Al termine del percorso formativo Internazionale offrirà stage ai migliori studenti del corso. Luiss Business School e Internazionale, inoltre, promuoveranno stage presso aziende editoriali, case editrici e studi professionali, compatibilmente con la disponibilità delle strutture ospitanti e subordinatamente al superamento del processo di selezione presso tali strutture.
Programma
| Percorsi |
1. Gli elementi di base |
2. Gli strumenti |
3. Il mestiere |
| Copy Editing |
- Italiano contemporaneo
- Semiotica
- Giornalismo
- Intercultura
- Inglese avanzato (economico e politico)
|
- Struttura e composizione delle pagine
- Organizzazione del giornale
- Giornalismo fuori dai giornali
- Strumenti della comunicazione scritta
- Regole della comunicazione scritta
- Pubblicare: aspetti economici e legali
- Lavorare con l’italiano
|
- tecniche e strumenti del mestiere
- principali tipologie di testi giornalistici
- interventi editoriali
- fact checking
- stile dell’autore e stile del giornale
- titolazione
- impaginazione
- correzione di bozze
- problemi e soluzioni
|
| Photo Editing |
- Struttura e composizione delle pagine
- Organizzazione del giornale
- Teoria e storia della comunicazione fotografica
- Strumenti informatici per il photo editing
- Pubblicare: aspetti economici e legali
|
- tecniche e strumenti del mestiere
- ricerca iconografica
- selezione, impaginazione e acquisto delle immagini
- giornali, agenzie fotografiche e fotografi
- problemi e soluzioni
|
| Traduzioni |
- Organizzazione del giornale
- Tipologia e tecnica di revisione dei testi
- Strumenti bibliografici per la traduzione
- Strumenti informatici per la traduzione
- Pubblicare: aspetti economici e legali
- Laboratorio linguistico
- Lavorare con l’italiano
|
- tecniche e strumenti del mestiere
- profilo del traduttore
- principali tipologie di testi
- varietà e registri linguistici
- identificazione e trasposizione degli elementi culturali
- testi d’autore
- riscrittura e adattamento
- problemi e soluzioni
|
Docenti
Roberto Cotroneo - Condirettore organizzativo della Scuola Superiore di Giornalismo della LUISS Guido Carli
Gianfranco Arciero - Docente di Storia e tecniche della fotografia presso
l´Università Roma Tre (DAMS), è stato coordinatore del Dipartimento di
Fotografia dell´Istituto Europeo di Design di Roma e docente di Giornalismo
fotografico presso la Scuola di Giornalismo della LUISS Guido Carli.
Emanuele Bevilacqua - Amministratore Delegato di Internazionale.
Luisa Carrada - Editor, autrice del sito
www.mestierediscrivere.com, dedicato alla scrittura professionale.
Alberto Castelvecchi - Direttore dell´omonima agenzia letteraria. Ha fondato
la casa editrice Castelvecchi.
Roberto Cotroneo - Giornalista e scrittore, collabora con L´Unità e
Panorama. È condirettore organizzativo della Scuola Superiore di
Giornalismo della LUISS Guido Carli.
Giovanni De Mauro - Direttore di Internazionale.
Tullio De Mauro - Professore emerito di Linguistica generale
all´Università La Sapienza di Roma.
Rossend Domènech - Corrispondente dall´Italia del quotidiano spagnolo El
Periódico.
Jennifer Grego - Giornalista britannica, scrive di arte e cultura per il
quotidiano britannico Financial Times.
Eric Jozsef - Corrispondente dall´Italia del quotidiano francese Libération
e del quotidiano svizzero Le Temps.
Roberto Koch - Fondatore e amministratore di Contrasto. Amministratore
delegato di Forma, Centro Internazionale di Fotografia a Milano.
Romolo Paradiso - Responsabile della comunicazione presso il Gestore della
Rete Nazionale di Trasmissione (GRTN) e direttore della rivista aziendale
Elementi.
Alessandro Perini - Consulente in strategie di immagine e
comunicazione, è stato Capo Relazioni Esterne di Alitalia e docente e
coordinatore della Scuola di Giornalismodella LUISS Guido Carli.
Roberto Saviano - Giornalista e scrittore, autore di Gomorra.
Alexander Stille - Professore di giornalismo internazionale alla Graduate
School of Journalism della Columbia University.
Annamaria Testa - Consulente per la comunicazione, docente
all´Università Bocconi di Milano.
Francesco Zizola - Fotogiornalista, autore di reportage pubblicati dai
giornali di tutto il mondo.
Informazioni generali sui corsi
Sede
Roma
Orario
Venerdì: 14.00-19.00
Sabato: 09.00-18.00
Dopo una prima settimana intensiva, il corso si svolgerà ogni weekend per il I e II modulo, e a weekend alterni per il III modulo.
Quota
Euro 4.500 + IVA 20%.
La quota è comprensiva del materiale didattico.
Gli studenti dovranno essere muniti di computer portatile predisposto al wifi.
Saranno attivate ove possibile delle Borse di studio.
Chiusura iscrizioni: 9 gennaio 2009.
Modalità di Pagamento Iscrizione al corso
Bonifico Bancario - indicante gli estremi del partecipante, il titolo e il codice del Corso - a favore di: LUISS Guido Carli - Divisione Business School - c/c 400000917 - ABI 03002 - CAB 03214 - ENTE 9001974 - IBAN IT 28 W 03002 03214 000400000917 - n. Agen. 274 - dipendenza 31449 - Viale Gorizia 21 - 00198 Roma
Attestato di frequenza
Al termine del Corso verrà rilasciato un attestato di frequenza
(frequenza minima richiesta: 80% delle attività di formazione)
Per ulteriori informazioni sul corso

Scarica il modulo d'iscrizione
Ultima modifica:
14/01/2009